‘Laadki’ – Sachin-Jigar, Taniskha S, Kirtidan G, Rekha B – Coke Studio@MTV Season 4

The word Laadki is a fond way of addressing a daughter. In this brand new composition by Sachin-Jigar, they capture a beautiful conversation between a Father and his daughter. It is the celebration of their unique bond and the journey of a girl growing up to be a woman. The parts of the little girl are sung by Sachin’s daughter Tanishka Sanghvi; while Rekha Bharadwaj has sung the parts of the woman, adding an extended level of charm with her melodic voice. Lending a beautiful touch of Gujarati Folk is Kirtidan Gadhvi, who delivers a sublime vocal performance that transcends the mood of the track. Check out this new track only on Coke Studio@MTV Season 4.

Credits –
Composed & Arranged by Sachin-Jigar
Lyrics – Priya Saraiya
Singers -Taniskha Sanghvi, Kirtidan Gadhvi, Rekha Bhardwaj
Guitar – Kalyan Baruah
Drums – Lindsay D’mello
Piano – Rinku Rajput
Bass – Jaidep Thirumalai
Strokes – Tapas Roy
Woodwinds and Gloken bells – Shirish Malhotra
Dhol – Ahmed Kanwra & Sajid Kanwra
Shehnai – Omkar Dhumal
Ravanhatta – Iqbal Warsi
Percussion – Naitik Nagda
Dholak – Naeem
Chorus – Ronkini, Priya Saraiya

To set this song as your Ring Back Tunes – SMS ‘CS4’ to 52040
For songs and videos log on to www.biscoot.com

Lyrics –

Dori yeh khinchi dori
Palne ki tune mori
Mere sapno ko jhulaya sari raat
Bhale bagiya teri chhodi
Bhale nindiyan teri chori
Bass itti si yaad tu rakhiyo meri baat
Teri laadki main…
Teri laadki main…
Teri laadki main chhodungi na tera haath

Ho… Ho… Mari laadki…
O re o parevada tu kaale udi jaaj re
Mari haathu rahi jaa ne aaj ni raat
Aambli ne peepdi (2)
Joshe tari vaat re
Bheda madi karshu ame fariyaad
Mari laadki ne… Khamma ghani
Mari dikri ne… Khamma ghani
Mari laadki re e nanakdi
phari jhaali le maro haath
Mari laadki re…
e meethudi ame joshu tari vaat

Babul more babul more
Itni si araj mori sun le
Teri laadki main
Rahoongi teri laadli main
Kitni bhi door tose main chahe rahoon
Zara aanch bhi jo
Kabhi aati thi mohe
Bhar jaati thi ankhiyan teri jaane hai tu
Phir aisa bhi kya tera mujhse bair
Aisa bhi kya tera mujhse bair
Kar parayi tune mukh liya kyun pher
Pass hi apne rakh le kuchh der
Udd jaayega paakhi hote hi saver
Teri laadki main…
Teri laadki main…
Teri laadki main chhodungi na tera haath

Ae… Sajan tara sambharna haan…
Arere mane vayu na ghera vade
Mare kaadaj… Kaadaj kere kann hale,
Ek ek re aavi chanchu bhare…

English Translation –

My Darling Daughter

You swayed the string,
You swayed the string of my cradle
You let my dreams swing-along all night long
Even though I left your courtyard
Even though I caused you sleepless nights
I want you to remember my word
I am your darling daughter
I am your darling daughter
I am your darling daughter; I’ll always be there for you.

Oh! My darling daughter
Oh my little birdie, fly away tomorrow
Just be by my side for tonight
Even the Tamarind and the Peepal tree
Will await your return
On behalf of all of them, I appeal
Many Blessing to you my darling daughter
Many Blessing to you my little girl
I wish you could go back in time, be my little girl
And hold my hand one more time.
My darling daughter
My sweet child,
I’m awaiting your return.

My Dear Dad,
If you can please listen to my plea
I am your darling daughter
I’ll always remain your darling daughter,
No matter the distance in between.
Even if it was a little scratch,
You know your eyes welled up in pain
Then what came between the two of us?
That you turned your back towards me
Let me just be around you for a little more time
I’m going to fly away at the dusk of the very next day.
I am your darling daughter
I am your darling daughter
I am your darling daughter; I’ll always be there for you.

(Visited 142 times, 1 visits today)

You might be interested in


Your email address will not be published. Required fields are marked *